2020-03-22

Japanese Lesson with Yukki "... te motau/ te moratta"

I've got a following question, so I try to explain it.

Q:

These 3 sentences are similar, but sentence 1 and 2 mean the same?
Why would you use the “te moratta” form in sentence 2 instead of sentence 1?
Is sentence 2 more soft sounding or polite than sentence 1?


1. 父は私に車を買った。
(chichi ha/wa watashi ni kuruma wo/o katta)

 My father bought me a car.

2. 父に車を買ってもらった。
(chichi nic kuruma wo katte moratta)
My father bought me a car.

3. 父に車をもらった。
(chichi ni kuruma wo moratta)

My father gabe me a car.


A:

The sentence 2 has the emphasis, that "l got",
while 1 describes simply the fact that "father bought a car".
I could say, that the sentence 1 is, so to say, very dryiy expression, without emotion. And sentence 2 is a little bit emotional, it put the accent on "I got" and "I" could have the feeling "I am happy" or "I thank my father".
Also typical japanese expression and quite difficult to translate in european language.
But if you understand this feeling, then you understand more Japanese and japanese culture ⛩😸




2020-03-10

12国記コンプリート!




「Plan to watsch」リストがどんどん長くなっていく中、ちょっと寄り道のつもりがメインでハマってしまったアニメ「十二国記」。
NHKが気合入れて作ったということで、なるほど品行方正なお話ではあるが
とにかく続きが待てない。

45話のうち40話がお話しの中核。一気にいけちゃう。


中嶋洋子という普通の女子高校生のところに、景麒という金髪ロン毛がある日突然現れ「あなたが王です。おいでください」と異世界に連れ去られ、ついには本当にすばらしい王(女王)になるという壮大なファンタジー。


金髪ロン毛、ど・イケメンの景麒が目当てで見始めたが、どのキャラもそれぞれ魅力的。様々な戦いやドラマがいいテンポで展開していきアクションたっぷり、40話があっという間。


「ヒカルの碁」の75話も続きが我慢できずにあっという間にいけてしまうが、この「12国記」も、なんとなく見出してもすぐにすっかりハマり込むアニメです。

私のTop Favorite「アルスラーン戦記」といい勝負。


NHKアニメワールド12国記

12国記Wkikipedia

アルスラーン戦記トレーラー

アルスラーン戦記マンガ