2018-04-24

最近観たアニメ2018春 Anime 2018 Spring

「正解するカド」

第0話:「0」の示す通り鑑賞には最後の数分まで忍耐がいる。が最後の数分のおかげでカドの世界に引きずり込まれ、第1話、2話、、、と続きが待ち切れなくなる。が、第9話あたりでこけ出し、最終回でコテンパンにしらけさせられる。絵がとても凝っていて特に主人公のザシュニナが特別美しくザシュニナを見られるだけでもいい気分になれる、が、最終回はザシュニナの美しさを差し引いても耐えがたい。第9話から最終回なんとかしてくれればMy Favorite候補アニメ。


「オーバーロード」

ログホライゾンとかSword Art Onlineとかのたぐいのゲームの世界の物語。だが、ゲームの世界だけに留まってるので話がスッキリしてる。しかも、主人公はとことん強く絶対にやられない。適当にエロかったりギャグだったりアクションもいい感じでキャラもまあまあ。主人公の骸骨が私的にはとても残念。せっかくなら長髪のイケメンにしたいところ。でもあの骸骨ってところが、えぐいとかブサイとか評価がつけられないというのも狙いなのかも。。


「魔法使いの嫁」

現在ハマり中。絵がきれい。夏目友人帳に似た雰囲気かも。主人公のちせちゃんがイマイチインパクトに欠けるデザインだけど、まあかわいい。暗い少女時代を過ごしてきたからあんな感じでピッタリなのかも。これの「魔法使い」さんもガイコツさん。またガイコツかよとがっかりしていたら、3話ぐらいでイケメンになっていた。そのままイケメンでいろよ、です。ドラゴン管理の「いたずらじじい」がいいね~。


2018-04-17

たまご焼きの作り方 How to cook Tamagoyaki

たまご焼き
(厚焼きたまご/ロールたまご)の作り方

How to make Tamagoyaki
(Atsuyaki tamago/roll tamago)

たまごを3個でやってみましょう。
Let's try with 3 tamagos

たまご3個を割ってぐちゃぐちゃします。
break the tamagos and do "guchagucha".
ダシを少し(ティースプーンに1杯ぐらい)、
みりんをたらーっと、しょうゆをさーっと、
塩とさとうをちょっと入れて、またぐちゃぐちゃします。
Put dashi a little, mirin "taraaa", "Soysauce "saaaaa", solt and sugar a little
お好みでミルクを大きいスプーンに1-3杯ぐらい入れてもいいです。
You can put milk if you like as well.

熱くしたフライパンに油(ヒマワリか植物油)かバターを入れます。
Put sunflower or vegetable oil or butter into a heated frying pan.

ぐちゃぐちゃに混ぜたたまごを1/4か1/3ぐらい入れます。
火の加減は中火ぐらいがいいです。
put 1/4 or 1/3 "guchagucha" tamagos
with middle heat

半分以上固まってきたら端からぐるぐる巻いて行きます。
when more than the half tamagos getting hard, roll it from the edge "guruguru".

フライパンにまた油かバターをちょっと入れます。
残ったたまごの半分ぐらいを入れて、初めに巻いたたまごにかぶせるように巻きます。
put oil or butter again then put about a half of tamgo left over, cover the first roll-tamago and roll them together.

巻き終わったら、同じことを繰り返して出来上がり。
いただきまーーす🍱
repeat it and dekimashita.

Youtubeにいいビデオがありました。参考にしてね。(for example)

https://www.youtube.com/watch?v=SGzcLhhYWKc

ところで、たまごは漢字で「卵」または「玉子」と、そしてカタカナやひらがなでも書かれています。🐣

2018-04-12

正解するカド 一気見した

「わたしと一緒に異方へ行かないか・・・」「行く行く!」


妹さんお勧めの「正解するカド」チラ見のつもりがハマって一気見してまった~。
9話あたりまでは「おおっ、おおっ」という続きが待ち切れない展開だったが
「最後でコケる」と警告が多く、覚悟していたにも関わらず・・・
マジにあの終わり方はないだろ~~!!😱
消化不良起こすじゃんか~~
ザシュニナさんと真道さんは😍になるべきどあ~~
ザシュニナの恋敵つかいさらかはキャラデザインはまーまーだが、
なんか、どっかにもいたキャラ、、、
SAOのアスナだ、やたらムカつく💢
ついでに思い出した
あのへーへーぼんぼんのキリトがなんであんなにモテるんだ~

とにかく「続章」とか「タイムスリップ」とかで
ザシュニナと真道さんのラブラブヴァージョン出ないかな・・・





2017-07-16

ゆっきーのおやじギャグ2

・採用してくださいよう~~~
・予算の話はよさんかい。
・水:うおーたー、湯:わいーたー
・明智光秀はお菓子を3つしかもらわなかった「あ、けち、みっつ、ひで~」


2017-07-12

Japanese Lesson with Yukki 2 "On-Yomi and Kun-Yomi"

Japanese Lesson with Yukki 2 "On-Yomi and Kun-Yomi"
ゆっきーの日本語講座2「音読みと訓読み」

I try to answer this question.
今回はこの質問にお答えします。

"I had one question about one of the verb I chose in the document: to learn, study / manabu / 学ぶ
I read that 勉強をします (benkyou wo shimasu) also means "to study".
Is there a difference between 勉強をします and 学びます?
And which examples can I use it for?
I tried googling, but couldn't find it 😕"


Yukki's Answer:
ゆっきーの答え:


勉強をする、勉強する、学ぶ  all mean "to learn", "to study".
The difference between 勉強 and 学ぶ
is,  one is kind of Chinese, one is called やまと言葉/yamato kotoba (classical Japanese, kind of old japanese).

Japanese vocabulary was getting increased through the chinese letters, called "漢字/Kanji".
There was no letters in Japan in the previous time, befor the Kanjis had come to Japan.
Because the Chinese and Japanese completely diferrent language, Japanese have to have two way for one Kanji letter;
One is Japanese 訓読み/くんよみ/Kun-yomi, one is (like) chinese 音読み/おんよみ/On-yomi.
And a "word", more than two Kanji letters putting together, is like an idiom, called 熟語/じゅくご/Jukugo.
There are a lot of Jukugos, so it getting more Vocaburary in Japanese.
You know now, about Kanjis more now. This makes Japanese much complicated 😅




More question:
更なる質問:


Hmm, that sounds pretty complicated.. XD
Every kanji always has a chinese and japanese reading?
But I guess in Japan only the Japanese reading is used?
And the chinese reading of kanjis is used in China?
And about the "study" words, 勉強 is kinda Chinese and 学ぶ is old Japanese?
Which one should I memorize?
Is one of them for example more often used in Japan than the other word?



Yukki's Answer:
ゆっきーの答え:

Yes, almost Kanjis have to difference way to read: On-yomi/Chiniese pronusiation and Kun-yomi/classical Japanese".



You can use "benkyou suru" and "manabu" both as well.
"benkyou suru" is much usual.
"manabu" sounds much more soft and poetic.
Old or classical Japanese is called "yamato-kotoba". We use this yamatokotoba today as well, not only in the old time.
Yamato-kotoba sounds often much poetically as Kanji-kotoba (just I made this word, based on Chinese with Kanjis, like Kanji+Kanji= Jukugo).
About Kanji you may better read Wiki XD
https://en.wikipedia.org/wiki/Kanji

ついにWikiに振っちゃいました~~😜


猫に餌をやるなら おいしいのをね😋

写真は本題と無関係です。はっはっは~
This photo has nothing to do with the thema "Kanji" 😝

2017-04-28

ゆっきーのおやじギャグ1


フーゴもおやじギャグが上手になりました~😆
スミスさんの酢味噌」
「馬が生まれる」
「でも、デーモンです」
「あの鳥はなんですか?- カモかもしれない」
「冬は不愉快」
「妖怪に用かい?」

笑える、かな、かな、、、???

2017-04-24

Japanese Lesson with Yukki 1 "tsukai kake no..."

Japanese Lesson with Yukki "tsukai kake no..."
ゆっきーの日本語講座1、「使いかけの・・」

さてさて、日本語のお勉強をされている皆様、
ちょっとでもヘルプになればいいかなと、
「ゆっきーの日本語講座」を開設?しました。

テーマは適当。
順番も思いつき。
説明は、日本語、ドイツ語、英語などです。
フィンランド語ももしかしたらですが、まだ無理ですね~^^。
わからなかったらMr. Googleに聞いてみてね。
大体の意味は通じると思います。😋
後から訂正も大いにあり、なので、時々チェックしてみてください。

今日のテーマ:ぴあちゃんの質問から。

「使いかけのを使い切ってから」
Der Satz ist eigentlich noch nicht vollständig,
aber wir lassen oft so in der Form im Umgangssprache.
Also..
「使いかけのを使い切ってから」
使いかけ=使う+かける(・・・しかける)
の=(の もの、ものist weggelassen.
auch をist weggelassen, als Umgangssprache)
使いきってから=使う+きる+から(それから)
Ins Deutsch zu übersetzen wird die Reihenfolge der Wörter so geändert:
Nachdem man das Ding (kann auch Plural sein)
alle gemacht hat oder wurden/ aufgebraucht hat/alle gegessen hat oder wurden/voll gebraucht hat,
das man schon angefangen hat zu benutzen,

,,, dann sollte ein anschließender Satz zB. "sollte man ein neues benutzen" oder so, weiter kommen.

2016-11-03

いろは歌の解説トライ trying explain Iroha-uta

Iroha-uta in hiragana:

1 いろは にほへと ちりぬるを
2 わかよ たれそ つねならむ
3 うゐの おくやま けふこえて
4 あさき ゆめみし ゑひもせす

or by using kanji :

1 色は 匂へど 散りぬるを
2 我が世 誰ぞ 常ならむ
3 有為の 奥山 今日越えて
4 浅き 夢見じ 酔いもせず
The meaning is

1 the prosperity, which seems so beautiful, will disappears oneday.
(every beautiful flower falls someday)
2 who can make this world ever lasting?
(humans can not live forever,that’s nature’s law)
3 Life on earth is full of ups and downs and problems as big as uncrossable mountain get in the way.
4 Don’t get drunk by the finally always disappearing dream of life
(by achieving enlightment, you can get a peaceful soul and you don’t have to have an empty dream anylonger)

This has been translatedoriginally from a ancient chienese poem, that had a slightly different meaning, but the same general idea:

1 諸行無常
2 是生滅法
3 生滅滅已
4 寂滅為楽
There are several interpretations of this poem. One of them sees the “iroha-uta” as a cryptograph. When aristocracy prosperd in Japan, there were a lot of heavy political conflicts. How can you get a connection with the powerful, how can you win against rivals. There were plots everywhere. There was a teacher of a prince, who was fell into such a plot and was exiled to an island as a heavy criminal. The teacher supposed wrote this poem “iroha-uta” with the hidden cryptograph, which that he was innocenct. He could even be the famous “waka”- poet Hitomaro Kakinomoto from that time, who wrote a lot of wonderful waka-poems.

Let’s decipher this message!
Take every 7th letter and read them together:

いろはにほへ
ちりぬるをわ
よたれそつね
らむうゐのお
やまけふこえ
あさきゆめみ
ゑひもせ

とかなくてしす
to ka na ku te shi su

or in kanji:
咎なくて死す
It ssays “ no guilt, die”: I must die although I ‘m innocenct”

This message could be written by Hitomaro Kakinomoto.
I must die on this lonely island. I may not see you (his family and friends) anymore.
But I have to say at least before I die, that I was always innocent. Please understand my lament. I’m writing this poem for you and for later generations. Hopefuly, someone will be able to decipher what I really tried to say with this poem one day.



Omake:
Iroha-uta in rouma-ji

I ro ha ni ho he to chi ri nu ru wo
wa ka yo ta re so tsu ne na ra mu
u yi no o ku ya ma ke fu ko e te
a sa ki yu me mi shi ye hi mo se su


2016-09-22

アルスラーン戦記・風塵乱舞 Arslan Senki ナルサスが・・・




アルスラーン戦記の続きがやっと出た!
アルスラーン戦記・風塵乱舞、8話まで一気に観た。
Game of Thrones みたいにハマる。。。
ふと、私の一番のナルサス様とアルフリードの関係が気になって
ググってみたら、、、、

以下ネタバレ:
ナルサス様が死んでしまう!!そんなぁ~ 😢
続きを見るのが恐ろしくなってきた・・・・・・
ナルサス様、生き返るってのはないのかな、、、、

アルスラーン戦記Web
 


2016-09-19

xxx Holic もっと観たい・・・

xxxHolic かなりハマりました。
2006年の24話、2008年の13話の他に、
OVA2010年、2011年ヴァージョン、
全部一気に観てしまった。

でも、まだHolicキャラに会いたくて、
ツバサ・Chronicleも観てるんだけど、、、
どうも、お話がタルいというか、
なんだか盛り上がらない。
そもそも、主人公の一人さくら姫のキャラデザインが
めちゃつまんねー。

まあ、我慢しながら半分超えたので
我慢を続けてツバサも全部観てみましょう。。

One Piece や ナルト、シリーズが延々続きすぎはさすがに、引くけど、Fairytail は、イケる。

Holicの続きアニメ、出ないかな、、、、

2016-07-12

Aikido Begriffe Japanich und Deutsch, MP3 Aussprache auf Japansich, Aikido-- Japanischkurs, Aikido Videos 合気道の日本語講座




合気道 日本語講座 Aikido Japanischkurs


Ai: Übereinstimmung
Ki: Geist, Lebenskraft
Do: Weg


Aikido Japanisch Aussprache MP3 hören!!

(ausgesprochen wurden die Worte in Fett)



基本  Kihon: Basis


rei: Begrüßung, Verbeugen

(
よろしく)お願い します (yoroshiku) onegai shimasu:
Seien Sie bitte so freundlich

ありがとう ござい ました arigatou gozai mashita:
vielen Dank (sehr höfliche Form)

先生 sensei: Lehrer

取り tori: die Person, die „einnimmt“, der den Angriff einnimmt
(Verb
「取る」toru: nehmen)

受け uke: die Person, die „bekommt, annimmt“ der angreift
(
Verb 「受ける」: ukeru: bekommen)

道場
doujou/doojoo ("J" wird wie in Englisch ausgesprochen), eher "dj"

waza: Technik

始め hajime: anfangen, beginnen

止め yame: aufhören, stoppen



構え kamae: Haltung, eine Stellung annehmen


左 半身 hidari han-mi: links halber Körper

右 半身 migi han-mi: rechts halber Körper

合 半身 ai han-mi: passen, angemessen, harmonisch + halber Körper

逆 半身 gyaku han-mi: „umgekehrt“, „gegenteil“ - halber Körper

半身 半立ち han-mi han-dachi: halber Körper - halb stehen






受身  ukemi: annehmen+Körper, passiv


前 受身 mae ukemi. forne - ukemi

後ろ 受身 ushiro ukemi: hinten / Rückseite ukemi

飛び 受身 tobi ukemi: fallen, fliegen-ukemi 




捌き   sabaki: in Bewegung setzten, bewegen lassen, zurechtkommen lassen, handeln

体捌き   TAI-SABAKI: Körper in Bewegung setzten

Nicht nur eine Bewegung sondern der Oberbegriff alle Körperbewegungen !!

*Es scheint so, dass das Wort "Taisabaki" in Europa falsch verbreitet wird (T.T) .

 

入り身 irimi: Körper rein tun, bewegen

転換, 転身 tenkan, tenshin: wenden, umwenden, umdrehen

体の変換 tai no henkan: wenden, umwenden, umdrehen des Körpers

突き足 tsuki ashi: stoßen Fuß

すり足 suri ashi: schlurfender gang

膝行 shikkou (shikko): Knie gehen

四方斬り shihou (shiho) giri: 4 Richtung schneiden




攻撃の型 
kougeki no kata: Angrifsform


合半身 片手 取り ai-hanmi katate dori. aihanmi eine Hand nehmen

逆半身 片手 取り  gyaku-hanmi katate dori: gyakuhanmi eine Hand nehmen

肩 取り kata dori: Schulter nehmen

肩 取り 面 打ち kata dori men uchi: Schulter nehmen Gesicht schlagen

正面 打ち shoumen (shomen) uchi: forder Seite schlagen

横面 打ち yokomen uchi: Seite schlagen

胸 取り mune dori, muna dori: Brust nehmen

中段 突き chuudan (chudan) tsuki mittlere Stufe schlagen

上段 突き joudan (jodan) tsuki: obere Stufe schlagen

諸手 取り morote dori: alle Hände nehmen

片手 両手 取り katate dori: eine Hand beide Haände nehmen

両手 取り ryoute (ryote) dori: beide Hände nehmen

後ろ 両手 取り ushiro ryoute (ryote) dori: hinten/ Rückseine beide Hände nehmen

後ろ 片手 取り 首絞め ushiro katate dori kubishime: hinten/Rückseite eine Hand nehmen Hals erwürgen

座り技 suwari waza: sitzende Technik

立ち技 tachi waza: stehende Technik




基本 の 技
kihon no waza: Grund Technik


押さえ技
osae waza: Halte Technik 固め 技 katame waza: fest machen Technik

一教 ikkyou (ikkyo): erste Lehre

二教 nikyou (nikyo): zweite Lehre

三教 sankyou (sankyo): dritte Lehre

四教 yonkyou (yonkyo): vierte Lehre

五教 gokyou (gokyo): fünfte Lehre



投げ 押さえ 技 nage osae waza: Wurf-halte Technik  / 
投げ 固め 技
nage katame waza: Wurf-festmachen Technik

小手返しkote-gaeshi: kleine-Hand , Handgelenk, Vorderarm zurückgeben, umdrehen


投げ 技 nage waza: Wurftechnik

入り身 投げ irimi nage: Körper rein lassen gehen werfen

側面 入り身 投げ sokumen irimi nage: Körper Seite rein lassen bewegen werfen

四方 投げ shihou (shiho) nage: vier Richtung werfen

天地 投げ tenchi nage: Himmel-Erde werfen

内 回転 投げ uchi kaiten nage: Innen drehen werfen

外 回転 投げ soto kaiten nage: außen drehen werfen

腰 投げ koshi nage: Hüfte werfen

十字がらめ juuji garame (juji garame): kreuz fesseln

腕極め投げ udekime nage: Arm festhalten werfen

隅落とし sumi otoshi: Ecke, Winkel fallen

呼吸 投げ kokyuu (koyku) nage: atmen werfen

呼吸法 kokyuu hou (koyku ho): atmen Methode




その他 sono hoka: sonst



omote: vorne, Vorderseite

ura: hinten, Rückseite

手刀 tegatana, shutou: Hand Schwert

崩し
kuzushi: aus er Balance bringen, zerstören, abbrechen, niederreißen der Balance



剣、刀 ken, tsurugi, ktana: Schwert

組太刀 kumitachi: Team, Paar Schwert

太刀取り tachidori: Schwert nehmenwegnehmen

真剣 shinken: echtes Schwert, voller Ernst, Toternst !!
(bei Endo-Sensei, ganz wichtig!! *lach*)





お早う ございます ohayou gozaimasu Guten morgen

こんにちは kon-nichi-ha (wa) Guten Tag

こんばんは kon-ban-ha (wa) Guten Abend

さようなら sayounara Aufwiedersehen




Aikido Japanisch Aussprache MP3 hören!!


Aikido in Bremen Video 2019 (Spaß nach der Prüfung)


Aikido Enbu in Überseemuseum 25.11.2017


Tag der Offenen Tür 16.10.2017 Tachidori (Lothar & Yuki)


Aikido in Bremen Video 2011 (Uwe & Lothar)


Web: Aikido - Dojo Bremen









2016-07-10

こそあど言葉 kosoado kotoba / kosoado Wörter

こそあど言葉 kosoado kotoba / kosoado Wörter

hier da, dort noch weiter dort, drüben Frage/
unbestimmt
指示
hinweisen
Ding, Fakt
これ それ あれ どれ
(welche: von mehrere Dinge)
場所
Ort, Platz
Position
ここ そこ あそこ どこ
(wo)
方向
Richtung
こっち(ugs.)こちら
こなた
そっち
そちら
そなた
あっち
あちら
かなた
(
あなた=Sie)
どっち(welche:どちら(welche:von 2 Dinge)どなた(wer: höfflich)
形容
Eigenschaft,
Bestimmter Artikel
この+Nomen その+Nomen あの+Nomen どの+Nomen
(welche+Nomen vonmehreren)
様態
Zustand
こう
こんな
そう
そんな
ああ
あんな
どう(wie)
どんな
(wie)

これは酒です。酒はこれです。 Das hier ist Alkohol. Alkohol ist das hier.
それは酒です。酒はそれです。 Das da ist Alkohol. Alkohol ist das da. 
あれは酒です。酒はあれです。 Das drüben/dort ist Alkohol. Alkohol ist das drübendort.
どれが酒ですか。 酒はどれですか。Welche ist Alkohol?

ここは居酒屋です。居酒屋はここです。Das hier ist Kneipe. Kneipe ist das hier. 
そこは居酒屋です。居酒屋はそこです。Das da ist Kneipe. Kneipe ist das da.
あそこは居酒屋です。居酒屋はあそこです。Das drüben/dort ist Kneipe. Kneipe ist das drübendort.
どこが居酒屋ですか。居酒屋はどこですか。Wo ist Kneipe.

こっちは晴れです。Hier ist Regen.
そっちは雨です。 Da ist Regen
あっちは曇りです。 Drüben/dort ist wolkig. 
嵐はどっちですか。どっちが嵐ですか。 Welche ist Sturm.

この人はゾンビです。Dieser Mensch ist Zombie. 
その人はゾンビです。Der Mensch da ist Zombie. 
あの人はゾンビです。 Der Mensch drübent/dort ist Zombie.
どの人がゾンビですか。ゾンビはどのですか。Welche Mensch ist Zombie?

こんな顔です。So ein Gesicht ist es. (wie das Gesicht, dass man "hier" sieht.)
そんな顔です。So ein Gesicht ist es. (wie das Gesicht, dass man "da" sieht.)
あんな顔です。So ein Gesicht ist es. (wie das Gesicht, dass man "da drüben/dort, etwas weiter" man sieht.)
どんな顔 ですか。Was für ein Gesicht ist es?

こうします。 So machen (die Aktion wie hier).
そうします。 So machen (die Akttion wie da)
ああします。 So machen (die Akttion wie drüben/dort)
どうしますか。 Wie machen?

*Auf Japanisch gibt es keinen „Artikel“ wie „der, die, das“ und Plural Form: bei der Übersetzung wurden die Ausdrücke extra weggelassen (möglischst).